left★原文・現代語訳★
「古文現代語訳ノート」(普通クラス)
   「竹取物語/五人の貴公子の求婚」

〈作品=『竹取物語』〉
〇平安前期(中古)成立(未詳→9世紀?)
 →口承文学(語り継がれる)→漢文体→平仮名文体
「物語の祖」=現存最古の作り物語
 →伝奇物語(虚構と現実)
 →写実主義の小説以上に
  人間的真実を語る幻想的物語
 →平安以降の物語に大きな影響
〇書名→『源氏物語』に「竹取の翁の物語」とある
〇貴族社会を風刺
 →竹取の翁に竹の中から見出されたかぐや姫が、帝
  や五人の貴公子たちの求婚を全て拒絶し、最後に
  月の都に帰ってしまうという昔話

〈概要=「五人の貴公子五人の貴公子の求婚」〉
〇世の男全てが惑わされるかぐや姫
 五人の貴公子たちが求婚するかぐや姫
                   (→要旨)

〈全体の構成〉 (→要約→要旨)

【一】<世の男が心を乱すかぐや姫の美しさ>
世界の男、あてなるもいやしきも、いかでこのかぐや 姫を得てしかな、見てしかなと、音に聞きめでて惑ふ。
=世の男たちは身分が高い者も低い者も、何とかして
 このかぐや姫を手に入れたいものだ妻にしたいもの
 だと、噂に聞き心惹かれて思い乱れていた。

そのあたりの垣にも家の門にも、をる人だにたやすく 見るまじきものを、夜は安きいも寝ず、闇の夜にいで ても、穴をくじり、垣間見、惑ひあへり。さる時より なむ、「よばひ」とはいひける。
=その周辺の垣根でも家の門でも、住む人でさえ容易
 に見ることが出来そうにないのに、夜は安らかに寝
 ることもせず闇夜に出かけて行って、穴をこじ開け
 覗き見ては、互いに心を乱していた。そんな時から
 男が夜に女の家に行って求婚することを「よばひ」
 と言ったそうだ。

人の物ともせぬ所に惑ひ歩けども、何のしるしあるべ くも見えず。家の人どもに物をだにいはむとて、いひ かくれども、ことともせず。あたりを離れぬ君達、夜 を明かし、日を暮らす、多かり。おろかなる人は、「 用なき歩きは、よしなかりけり」とて来ずなりにけり。
=誰も行こうとしない所で心が乱れ歩き回るが、何の
 効果もありそうに見えない(かぐや姫を見ることは
 できない)。せめて家の者に何か言おうとして話し
 かけるが、相手にもしてくれない。家の周辺を離れ
 ない貴公子たちは、そのまま眠らないで夜を過ごし
 昼は日暮れまで時を過ごす者が多い。求婚の思いが
 十分でない人は「用もなく歩き回るのはつまらない
 ことだ」と言って来なくなってしまった。

【二】<求婚する五人の貴公子>
その中に、なほいひけるは、色好みといはるるかぎり 五人、思ひやむ時なく、夜昼来たりけり。
=その中で、依然として言い寄ったのは色好みと言わ
 れる者だけの五人、思ひが止む時なく夜も昼も来て
 いたのだった。

その名ども、石作の皇子、くらもちの皇子、右大臣阿 倍御主人、大納言大伴御幸、中納言石上磨足、この人 々なりけり。
=その者たちの名は、石作の皇子、車持の皇子、右大
 臣阿倍御主人、大納言大伴御幸、中納言石上磨足、
 この人々であった。

世の中に多かる人をだに、すこしもかたちよしと聞き ては、見まほしうする人どもなりければ、かぐや姫を 見まほしうて、物も食はず思ひつつ、かの家に行きて 、たたずみ歩きけれど、甲斐あるべくもあらず。
=世に多くいる女性でさえ少しでも容貌が美しいと聞
 いては妻にしたがる人たちであったので、かぐや姫
 を妻にしたくて物も食べず思い続けて、その家に行
 って立ち止まったり歩き回ったりしたが、その甲斐
 はありそうにもない。

文を書きて、やれども、返りごともせず。わび歌など 書きておこすれども、甲斐なしと思へど、十一月、十 二月の降り凍り、六月の照りはたたくにも、障らず来 たり。
=手紙を書いて送るが、かぐや姫は返事もしない。思
 い通りにならないのを嘆く思いを詠んだ歌などを書
 いて寄こすのだが。甲斐はないと思うが、陰暦十一
 月・十二月の雪が降り氷が凍ったり、六月の日が照
 り雷鳴が轟いたりする時にも、差し支えずにやって
 来た。

この人々在る時は、たけとりを呼びいでて、「娘を我 に賜べ」と、伏し拝み、手をすりのたまへど、「おの が生さぬ子なれば、心にもしたがはずなむある」とい ひて、月日すぐす。
=この人々は、ある時は竹取の翁を呼び出して、「娘
 を私に妻として下さい」と伏し拝み手を擦り合わせ
 ておっしゃるが、「自分が生んだ子ではないので、
 私の心にも従わないでいるのだ」と言って、月日を
 過ごす。

かかれば、この人々、家に帰りて、物を思ひ、祈りを し、願を立つ。
=こんな状態であるので、この人々は、家に帰って物
 思いにふけり神仏に祈り願を立てる。

思ひ止むべくもあらず。「さりとも、つひに男あはせ ざらむやは」と思ひて頼みをかけたり。あながちに心 ざしを見え歩く。
=思いが止みそうにもない。「そうは言っても、結局
 は男と結婚させないことがあろうか、そんな事はな
 いはずだ」と思って期待していた。ひたむきにかぐ
 や姫を思う心を見せるように歩き回る。

【三】<かぐや姫に結婚を勧める翁>
これを見つけて、翁、かぐや姫にいふやう、「我が子 の仏。変化の人と申しながら、ここら大きさまでやし なひたてまつる心ざしおろかならず。翁の申さむこと 、聞きたまひてむや」といへば、
=この様子を目にして、翁がかぐや姫に言うことには
 「私の子という大切な人よ。天人か神仏が人間の姿
 となりこの世に現れた変化の人と申すものの、これ
 程の大きさまで養育し申し上げる愛情は並一通りの
 ものではない。翁の申すようなことをきっと聞こう
 として下さるか」と言うと、

かぐや姫、「何事をか、のたまはむことは、うけたま はらざらむ。変化(へんぐゑ)の者にてはべりけむ身 とも知らず、親とこそ思ひたてまつれ」といふ。翁、 「嬉しくものたまふものかな」といふ。
=かぐや姫は「何事を、翁が仰る事はお受け申し上げ
 ない事があろうか。変化の者でありましたという身
 の程とも知らず、親とばかり思い申し上げている」
 と言う。翁は「嬉しい事を仰るものだな」と言う。

「翁、年七十に余りぬ。今日とも明日とも知らず。こ の世の人は、男は女にあふことをす。女は男にあふこ とをす。その後なむ門広くもなりはべる。いかでかさ ることなくてはおはせむ」。
=「翁は年が七十歳を過ぎてしまった。命の程は今日
 明日とも知れぬ。この世の人は、男は女と結婚をし
 女は男と契る事をする。その後は子宝に恵まれ一族
 も栄えます。どうしてそのように結婚する事をしな
 いでいられましょうか」。

かぐや姫のいはく、「なんでふ、さることかしはべら む」といへば、
=かぐや姫の言うには、「どうして、そういう事をす
 るのでしょうか」と言うと、

「変化の人といふとも、女の身持ちたまへり。翁の在 らぬかぎりはかうてもいますかりなむかし。この人々 の年月を経て、かうのみいましつつのたまふことを、 思ひさだめて、一人一人にあひたてまつりたまひね」 といへば、
=「変化の人と言っても女の身でいらっしゃいます。
 翁が生きている限りはこうしていらっしゃる事もで
 きましょうよ。この人々が長い年月このようにばか
 りいらっしゃって仰る事を心で判断して、一人一人
 にお会い申し上げて下さいよ」と言うと、

かぐや姫のいはく、「よくもあらぬかたちを、深き心 も知らで、あだ心つきなば、後くやしきこともあるべ きを、と思ふばかりなり。世のかしこき人なりとも、 深き心ざしを知らぬでは、あひがたしとなむ思ふ」と いふ。
=かぐや姫が言うには、「良くもない容貌なのに、深
 い愛情も分からないまま浮気心が付いてしまったな
 ら、後で悔やむ事もあるはずなのに、と思うばかり
 である。非常に素晴らしい人であっても、深い愛情
 が分からなくては結婚するのは難しいと思う」と言
 う。

翁のいはく、「思ひのごとくものたまふかな。そもそ も、いかやうなる心ざしあらむ人にかあはむと思(お ぼ)す。かばかり心ざしおろかならぬ人々にこそあめ れ」。
=翁が言うには、「私の思いと同じ事を仰ることです
 ね。そもそもどのような心がある人と結婚したいと
 お思いですか。それ程にいい加減でなく立派な心の
 人々であるようだ」。

かぐや姫のいはく、「なにばかりの深きをか見むとい はむ。いささかのことなり。人の心ざしひとしかんな り。いかでか、中におとりまさりは知らむ。五人の中 に、ゆかしき物を見せたまへらむに、御心ざしまさり たりとて、仕うまつらむと、そのおはすらむ人々に申 したまへ」といふ。
=かぐや姫が言うには、「どれほど深い愛情か見たい
 と言うのは、些細な事なのである。人の心は等しい
 ようで、どうして中に優劣があるのを知る事ができ
 ようか。五人の中で、心惹かれる物を見せて下さる
 ような人に、ご愛情が勝っているとして、お仕え申
 し上げましょうと、そこにいらっしゃる人々に申し
 上げて下さい」と言う。

「よきことなり」と受けつ。
=翁は「結構な事である」と翁は承知した。























【四】<全てが心惑わされるかぐや姫>























right★補足・文法★
(物語)2017年12月


〈作者〉
・未詳→学者または僧侶




















・いかで=@(疑問)どうして…か
     A(反語)どうして…か(いや…ない)
     B(願望)何とかして
・てしかな=(終助詞・願望)…(し)たいものだ
・愛づ=(めづ・下二段)心惹かれる・魅せられる・
    感動する・賞美する・称賛する・褒める

・見る+まじき(不可能推量)+ものを(逆接)
・さる時=「夜は安きいも寝ず、闇の夜にいでても、
 穴をくじり、垣間見、惑ひあへり」を指す
・「よばひ」と+は+いひ+ける(過去伝聞)
 =妻を呼び続け求婚すること(呼ばひ)・夜に男が
  女の家に忍び込むこと(夜這い)を、「よばひ」
  と言うようになったそうだ




・物=出かけて行く場所・ある所・
   取り立てて言うべきもの(=物の数)
 →物ならず=問題にならない
 →物(事)とす=問題にする
・疎かなり=粗くて不十分だ・いい加減だ
 →…とは疎か・言ふも(言へば)疎か
  =言葉ではとても本当の事を言い尽くせない程だ
 →…は疎か(のこと)=…は言うまでもなく
・由無し=理由や根拠がない・手段や方法がない
     関係がない・利益がない・つまらない
     良くない・都合が悪い





・限り=限界・期限・最期・全部・それだけ・最高












・佇む=暫く止まる・立ち止まる









・詫び言=愚痴・恨み言・辞退の言葉・断り
・詫ぶ=自分の思いのままにならないで嘆いたり悩ん
    だりする・悲観する・寂しい思いでいる・
    心細く暮らす・困る
・はたたく=雷が鳴りとどろく
・障る=差し支える・差し障りがある・障害がある




















・強ちなり=強引/無理矢理/身勝手だ・ひたむきだ
 →強ち…ず(打消)=必ずしも/決して…ない







・仏=大切に思う者・純真で正直な人
・変化=天人や神仏などが神通力によって仮に人間
    などの姿になってこの世に現れること・化身
    絶えず移り変わること・化け物・妖怪
    動物などが人間などに姿を変えて現れること
・ここら=(副詞)これほど多く・これほど大変に
・聞き+ たまひ(尊敬)+て(強意)
 +む(意思)+や(疑問)
 =聞いて下さろうか











・「翁、今年は年五十ばかりなりけれども」と矛盾が










































































貴方は人目の訪問者です。