left★原文・現代語訳★
「古文現代語訳ノート」(普通クラス)
   藤原信実「今物語/桜木の精」

〈作品=『今物語』〉
〇鎌倉初期1239年以後の成立
〇中世説話文学の傑作(五十三編)
 →平安末期から鎌倉初期にかけての説話を収める
 →和歌の説話・大宮人の風流譚や恋愛譚・滑稽譚・
  失敗譚など(歌物語的な性格)
〇書名→昔から語り伝えられてきた説話に対し、
    当世風の物語として名づけられたもの

〈概要〉
〇王朝人の雅な恋愛譚
 →男性が女性の家に訪ねて行く通い婚(招婿婚)は
  恋が終わると男性が訪れることはなくなるが、
  その通って来なくなった男性を待ち続ける女性
  の姿を描いた物語。        (→要旨)

〈全体の構成〉 (→要約→要旨)

【一】<物思いにふける小式部内侍>
小式部内侍、大二条殿におぼしめされけるころ、
=小式部内侍が、大二条殿(藤原教通)に寵愛されて
 いた頃、

久しく仰せ言なかりける夕暮れに、あながちに恋ひ奉りて、端近くながめゐたるに、
=長らく大二条殿からお言葉のなかった時期のある夕
 暮れに、小式部内侍は大二条殿のことを一途に恋し
 く思い申し上げて、外が見える部屋の端近い所で物
 思いにふけっていると、

【二】<大二条殿の来訪時に見た夢>
御車の音などもなくて、ふと入らせ給ひたりければ、
=大二条殿の御車の音などもしないのに、殿が不意に
 家に入っていらっしゃたので、

待ち得て夜もすがら語らひ申しける暁方に、
=待ちに待っての殿の訪問なので、一晩中語らい申し
 上げた明け方に、

いささかまどろみたる夢に、糸の付きたる針を御直衣の袖に刺すと見て夢覚めぬ。
=少しうとうと眠った時に見た夢の中で、糸の付いた
 針を殿の直衣の袖に刺しているのを見て夢から覚め
 た。

【三】<桜の木にぶら下がる夢で見た針>
さて帰らせ給ひにけるあしたに、
=そして殿がお帰りになった朝に、

御名残を思ひ出でて、例の端近くながめいたるに、
=殿のお名残を思い出して、いつものように部屋の端
 近くで物思いにふけっていると、

前なる桜の木に糸の下がりたるを、あやしと思ひて見ければ、
=前の庭にある桜の木に糸がぶら下がっているのを、
 不思議に思って見たところ、

夢に、御直衣の袖に刺しつる針なりけり。いと不思議なり。
=夢の中で、殿の直衣の袖に刺した針であった。たい
 そう不思議なことである。

あながちに物を思ふ折には、木草なれども、かやうなることの侍るにや。
=ひたむきに物を思う時には、木や草であっても、こ
 のようなことがあるのでしょうか。

【四】<事実ではなかった大二条殿の訪問>
その夜御渡りあること、まことにはなかりけり。
=その夜に大二条殿のご訪問があったことは、事実と
 してはなかったのだ。

right★補足・文法★
(物語)2017年12月


〈作者〉
・藤原信実(1177〜1265?)編と伝えられる
・画家・歌人

※小式部内侍=平安中期の女流歌人(〜1025)。
 父は陸奥守の橘道貞、母は有名な歌人の和泉式部
 母と共に上東門院彰子に仕え、藤原公成の子を生み
 間もなく26・7歳で病死。
 『小倉百人一首』にある「大江山いく野の道の遠け
 ればまだふみも見ず天の橋立
」の歌が有名で、
 他にも後拾遺集・金葉集などの勅撰集に入集。
 多くの逸話が歌論書や説話集に見える。
※大二条殿=藤原道長の三男・教通(996〜1075)。
 15歳で従三位、以後は内大臣・右大臣・左大臣に
 進み、兄の頼通に譲られ関白となるが、
 外孫の皇子が誕生せず、外戚関係のない後三条天皇
 の即位したことから、権勢は下り坂となる。


→母の和泉式部と同じく恋多き女性(?)



・強ちなり=強引だ、一途だ、ひたむきだ、むやみに
 必ずしも(〜ない)






・ふと=たやすく、さっと、不意に、思いがけず



・待ち得=待ち迎える、待ちに待って手に入れる



・暁方=(あかつきがた)まだ暗い夜明け前、明け方
・直衣=(のうし・なほし)礼服でない普通の服












・前なる桜→なる=存在(〜にある)
・怪し・奇し=不思議だ、神秘的だ、異常だ、珍しい
 並々ではない。よくない、けしからん、疑わしい、
 心もとない、心配だ。
・賤し=身分が低い。見苦しい、みっともない





・侍る(丁寧)+に(断定)+や(疑問)
 +あら(補助動詞・ラ変)+む(推量)








貴方は人目の訪問者です。